Édith Gassion, dite Édith Piaf,
née le 19 décembre 1915 à Paris.
Surnommée à ses débuts “La Môme Piaf”, elle est à l'origine de nombreux succès devenus des classiques du répertoire, comme: La Vie en rose, Non, je ne regrette rien, Hymne à l'amour, et Mon légionnaire.
Chanteuse à la voix saisissantes, elle a inspiré de nombreux compositeurs et a été le mentor de jeunes artistes tels qu'Yves Montand, Charles Aznavour, et Georges Moustaki. Elle acquiert une renommée internationale, mais sa fin de carrière est rendue difficile par de graves problèmes de santé.
En 1932, elle rencontre son premier grand amour, Louis Dupont, garçon-livreur âgé de 18 ans. Tous les deux s'installent à Montmartre mais elle reprend vite la chanson aussi bien dans la rue, et les bars à prostituées.
|
Edith Gassion, known as Edith Piaf,
born 1915 in Paris.
Nicknamed "The Kid Piaf" at the beginning of her career, she is at the origin of many successes that have become repertoire classics, such as: Life in Pink, No, I do not regret anything, Hymn to Love, My Legionnaire.
A singer with a striking voice, she has inspired many composers and mentored young artists such as Yves Montand, Charles Aznavour, and Georges Moustaki. She gained international fame, but her end of career was made difficult by serious health problems.
In 1932, she met her first great love, Louis Dupont, 18-year-old delivery boy. Both settle in Montmartre but she quickly resumes the singing in the street and the prostitute bars.
|
À l'automne 1935, Édith Piaf est découverte par Louis Leplée, gérant du cabaret Le Gerny's, sur les Champs-Élysées.
C'est Leplée , dans son cabaret, lui choisit comme nom d'artiste “la môme Piaf” en raison de sa petite taille de 1,47 m et de sa silhouette gracile héritée de son père.
|
In the autumn of 1935, Édith Piaf is discovered by Louis Leplée, manager of the cabaret Le Gerny's, on the Champs-Élysées;
Leplée, in his cabaret, chooses for her as a stage name "the Kid Piaf" because of her small height of 1.47 m and her slender figure inherited from her father.
|
Au début de l'année 1958, elle déploie son répertoire à l'Olympia. Elle enregistre la chanson Milord (sur une musique de Marguerite Monnot), l’auteur, l'un de ses plus grands succès.
|
At the beginning of 1958, she deploys her repertoire at The Olympia.
She records the song Milord (to music by Marguerite Monnot), one of her greatest hits.
|
Le 13 décembre 1959, la chanteuse s'effondre sur scène durant une représentation à Dreux. Elle subit de nombreuses opérations chirurgicales, (ulcères, hémorragies digestives) et revient à Paris en piteux état. Elle est cependant récompensée pour la chanson Milord au cours d'une émission de television.
|
On December 13, 1959, the singer collapses on stage during a performance at Dreux. She underwent numerous surgical operations (ulcers, digestive haemorrhages) and returned to Paris in a sorry state. She is however rewarded for the song Milord during a television program, called TV Award .
|
En 1961, Piaf donne à l'Olympia de Paris, une série de concerts, parmi les plus mémorables et émouvants de sa carrière. C'est dans sa salle de spectacle de prédilection qu'elle interprète
Non, je ne regrette rien.
|
In 1961, Piaf gave a series of concerts, at the Olympia in Paris, among the most memorable and moving of her career. It is in her favourite auditorium that she performs
No, I regret nothing.
|
Édith Piaf a du mal à se tenir debout et à bouger, et ne réussit à chanter que grâce à une importante perfusion de morphine. Au parterre, se trouvent ses amis, le Tout Paris des célébrités comme Alain Delon et Romy Schneider, Jean-Paul Belmondo Dalida, Georges Brassens, Marlene Dietrich, etc. et même des Américains comme Paul Newman, Duke Ellington ou Louis Armstrong.
|
Edith Piaf has difficulty standing and moving, and only succeeds in singing thanks to a large infusion of morphine.
In the audience are her friends, all of the Paris celebrities like Alain Delon and Romy Schneider , Jean-Paul Belmondo , Dalida , Georges Brassens, Marlene Dietrich , etc. and even Americans like Paul Newman, Duke Ellington or Louis Armstrong .
|
Début 1963, elle enregistre sa dernière chanson, L'Homme de Berlin, écrite par Francis Lai et Michèle Vendôme.
|
At the beginning of 1963, she recorded her last song, L'Homme de Berlin, written by Francis Lai and Michèle Vendôme .
|
|