Le Fiacre – Jean Sablon
Un fiacre allait, trottinant,
Cahin, caha,
Hu, dia, hop là!
Un fiacre allait, trottinant,
Jaune, avec un cocher blanc.
Derrièr' les stores baissés,
Cahin, caha,
Hu, dia, hop là!
Derrièr' les stores baissés
On entendait des baisers.
Puis un' voix disant: " Léon!
Cahin, caha,
Hu, dia, hop là!
Puis un' voix disant: " Léon!
Pour ... causer, ôt' ton lorgnon!"
Un vieux monsieur qui passait,
Cahin, caha,
Hu, dia, hop là!
Un vieux monsieur qui passait,
S'écri': "Mais on dirait qu'c'est
Ma femme avec un quidam!
Cahin, caha,
Hu, dia, hop là!
Ma femme avec un quidam! "
Il se lance sur le macadam'.
Mais il glisse sur le sol mouillé,
Cahin, caha,
Hu, dia, hop là!
Mais il glisse sur le sol mouillé,
Crac! il est écrabouillé.
Du fiacre une dame sort et dit:
Cahin, caha,
Hu, dia, hop là!
Du fiacre un' dam' sort et dit:
"Chouett', Léon!
C'est mon mari!
Y a plus besoin d' nous cacher,
Cahin, caha,
Hu, dia, hop là!
Y a plus besoin d' nous cacher.
Donn' donc cent sous au cocher! "
|
The Carriage – Jean Sablon
A cab was going, trotting,
Cahin, chaha,
Hu, dia, hop there!
A cab was going, trotting,
Yellow, with a white check mark.
Behind the closed blinds,
Cahin, chaha,
Hu, dia, hop there!
Behind the lowered blinds
We could hear kisses.
Then a voice saying: "Leon!
Cahin, chaha,
Hu, dia, hop there!
Then a voice saying: "Leon!
To ... talk, take off your eyeglass! "
An old gentleman passing by,
Cahin, chaha,
Hu, dia, hop there!
An old gentleman passing by,
Exclaims: "But it looks like it's
My wife with a fellow!
Cahin, chaha,
Hu, dia, hop there!
My wife with a fellow! "
He slips on the tarmac '.
But he slipped on the wet ground,
Cahin, chaha,
Hu, dia, hop there!
But he slipped on the wet ground,
Crack! he's crushed.
From the cab a lady comes out and says: Cahin, chaha,
Hu, dia, hop there!
From the cab a lady comes out and says: "Chouett ', Leon!
He's my husband!"
There is no need to hide anymore
Cahin, chaha,
Hu, dia, hop there!
There is no need to hide anymore.
So give a hundred sous to the driver! "
|